Interview 2
Hier kommt der zweite Teil eines vierzehnteiligen Interviews mit Shigeru Miyamoto und seinem Team. Dieses Interview wurde von GlitterBerri vom Japanischen ins Englische übersetzt. Hier findest Du das Originalinterview auf japanisch.

-----------------------------------------------

Die folgenden News von The Legend of Zelda: Ocarine of Time stammen direkt von der Produktionsebene. Das Zeldateam, das von Shigeru Miyamoto ausgesucht wurde, kreierte Zelda64 mit einer überraschenden Hartnäckigkeit. Ein Teil dieser Hartnäckigkeit war ein sehr unnachgiebiges Interview. Hier zeigen wir euch einen kurzen Ausschnitt, welcher von „Hobonichi's nearby tree“ mit Shigeru Miyamoto geführt wurde.

(1-2)

Es scheint, als könne man ein Pferd in diesem Zeldateil reiten



Eiji Onozuka (Dungeon Design):
Es begann damit, als Miyamoto sagte „Ich will ein Pferd in diesem Spiel haben.“
Eigentlich hatte Miyamoto ein kleinläufigeres Zeldaspiel geplant und dann sagt er so etwas!
Bild kann nicht angezeigt werden

Er erwähnte, dass es sich wunderbar anfühle ein Pferd zu reiten.
Zu Beginn platzierten wir sehr viele Bäume, die dann aber eher zum Hindernis wurden, sodass wir sie schrittweise wieder entfernten und letztendlich verschwand dann die Wildnis.
Es fühlt sich gut an, während dem Aufwachsen die Welt auf einem Pferd reitend entdecken zu können.

Das Kartendesign trieb mich in den Wahnsinn. „Mach es ruhig groß,“ wurde uns gesagt! *lacht* Wir kreierten eine Vielzahl an Systemen und wir taten, was in dieser Zeitspanne in unserer Macht lag, aber es gab keine Möglichkeit Gegner einzubringen.

Miyamoto:
Ich war es, der sagte „Ich will ein Pferd in diesem Spiel,“ also war ich auch verantwortlich eines zu erschaffen. *lacht* An meinen freien Tagen ging ich zu einem mir bekannten Reitverein, wo man mir Fotos gab.

Zuerst wusste ich gar nicht, wie viel wir mit dem N64 machen können.
Ein Pferd zu erschaffen, es zu bewegen, „Argh! Es will sich nicht bewegen!“, „Wie viele Pferde können wir gleichzeitig darstellen?“, solche Sachen eben.
Bild kann nicht angezeigt werden

Ich wusste, dass es viele Wege gab, mit denen mein Vorhaben funktionieren würde und meistens traf ich meine Entscheidung auch sofort. Ich beobachte etwas, schlafe eine Nacht darüber und verfasse am Tag darauf dann ein Dokument, das mein Vorhaben präzisiert. Häufig kritzelte ich nur etwas dahin. Die wichtigen Sachen jedoch klebte ich mir mit einem Post-It an meinen Monitor.

Ich betrachtete ebenfalls die Arbeiten (Osaka Broadcasting commercial director), die Hakuji Horii zur Inspiration nahm.

Ich lebte etwas bequem, deswegen sprach ich mich nicht so oft mit meinem Team ab. In einem Spiel, in dem ein Pferd eingebaut wird, muss es die Möglichkeit geben vom Pferd aus mit dem Bogen zu schießen und ein Wettrennen zu veranstalten.
Ich gab es auf, einen Ausbruch von den Lon Lon Farm und einen Kampf gegen Ganon zu programmieren *lacht* Letztendlich schafften wir es aber doch, obwohl es uns ein halbes Jahr kostete. Nachdem wir das Pferd eingebaut hatten, brauchten wir eine Richtlinie. Wir hatten die Wahl zwischen dem Schweregrad A, B und C und bis zu B kann man alles leicht regeln. Das nächste Mal entscheiden wir uns für A+.
Bild kann nicht angezeigt werden

Makoto Miyanaga (Spielfeld Design):
Miyamoto verordnete die Hindernisse zu reduzieren, damit man mehr Reitspaß hat. Jedoch verursachte die Reduzierung dieser Hindernisse noch mehr Schwierigkeiten.
Bild kann nicht angezeigt werden

Lange Zeit beinhaltete die Hylianische Steppe gar nichts und das Gebiet war nicht interessant. Natürlich planten wir, während man sich in der Steppe bewegte, einige Effekte, wie zum Beispiel Wind, unterschiedliche Temperatur und Dunst einzubauen. Wenn wir nur diese Idee umgesetzt hätten, wäre das Spiel nicht gut angekommen. Deshalb beschlossen wir, das Spiel seinem Charakter anzugleichen.

"(1-2) Es scheint, als könne man ein Pferd in diesem Zeldateil reiten" endet. Das Interview geht von hier aus weiter, also schau bald vorbei für ein neues Update!


Dienstag, 17.11.1998
Vom Englischen ins Deutsche: Maeuschen
Vom Japanischen ins Englische: GlitterBerri

Zurück zur Übersicht


Bild kann nicht angezeigt werden